Warning: include() [function.include]: URL file-access is disabled in the server configuration in /home/.dbx/camidumas/moon/archives/2001_03_11.php on line 15

Warning: include(http://www.moonfarmer.org/php/photo.php) [function.include]: failed to open stream: no suitable wrapper could be found in /home/.dbx/camidumas/moon/archives/2001_03_11.php on line 15

Warning: include() [function.include]: Failed opening 'http://www.moonfarmer.org/php/photo.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/php5/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/.dbx/camidumas/moon/archives/2001_03_11.php on line 15

Moon Farmer

March 11, 2001
TheStandard.com: Trading Desk Diary: Dots and Loops Are Saying 'Buy'

TheStandard.com: Trading Desk Diary: Dots and Loops Are Saying 'Buy'

Every day Fred plots a dot on a chart, with price on the vertical axis and volume on the horizontal axis. Then you connect the dots day by day. When the lines connecting the dots complete a clockwise loop, you have a "buy" signal. When they complete a counterclockwise loop, you have a "sell" signal. It sounds crazy. And it looks ridiculous. But it works.

Posted by at March 11, 2001 08:18 AM

World Wide Words Home Page

World Wide Words Home Page

Q. Long ago I read a story of a monk transcribing religious documents, who continued to transcribe one Latin word incorrectly, even after having it pointed out. The word is something like 'mumpsimumps'. Can you help me locate this word? [Bonnie Lee]

A. You're nearly right: it's 'mumpsimus'. But the story is not quite the way you tell it. According to the tale, there was once a medieval monk who persistently said a phrase in the Latin Eucharist wrongly, either because he was illiterate and had learned it that way or because it had been transcribed incorrectly in his copy. Instead of "quod in ore sumpsimus", he would say "quod in ore mumpsimus". Now 'sumpsimus' is Latin for "we have taken" (the full phrase means "which we have taken into the mouth"), but 'mumpsimus' is just nonsense.

What made this particular mistake memorable is what the monk was supposed to have said when he was corrected. According to the version of the incident told in 1517 by Richard Pace, later the Dean of St Paul's Cathedral in London, the monk replied that he had said it that way for forty years and "I will not change my old 'mumpsimus' for your new 'sumpsimus'".

As a result, the word came to be applied to someone who sticks obstinately to their old ways, in spite of the clearest evidence that they are wrong. The word can also have the related meaning of some custom or notion that is adhered to, even though it has been shown to be unreasonable.

Some references suggest that the story may have been first told by Pace's friend Erasmus; there's also a hint that it may really have been an oft-told joke in medieval times. The word is first recorded in 1530 in a book by William Tyndale, the first translator of the Bible into English, called _The Practice of Prelates_. It was given royal approval in 1545, when Henry VIII referred to it in a speech: "Some be too stiff in their old mumpsimus, others be too busy and curious in their sumpsimus".

It has, perhaps surprisingly, stayed in the language as a learned joke for more than 400 years, and is still to be stumbled over from time to time.

Posted by at March 11, 2001 05:17 AM